top of page

EL RETO DE CRIAR NIÑOS BILINGÜES

Actualizado: 18 oct 2021

Por: Lineth Rodríguez

Instagram: @lynn232408


Hoy en día, la movilización de las personas es cada vez mayor y esto ha dado como resultado una multiplicación de las situaciones de contacto de las lenguas. Ya sea por necesidad económica o por una decision personal, las familias abandonan su país de origen para instalarse temporal o definitivamente en otro lugar. Los bebés y niños dentro de la familia deben seguir este movimiento y afrontar un nuevo entorno y una nueva lengua. Y aquí es donde entra el gran reto. Si el bebé es pequeño más fácil será su adaptación, hasta el punto de que, al pasar el tiempo, será imposible distinguir la lengua aprendida o adquirida en casa de la aprendida en el maternal o la escuela infantil.


En nuestro caso, somos una familia tri-cultural. Mi esposo es italiano, yo soy panameña, y vivimos en Alemania con una bebita de 20 meses. Cuando nació, nos preguntábamos ¿en que idioma le hablamos? Para nosotros en ese entonces era todo un desafío en que idioma hablarle a nuestra bebé por lo que decidimos investigar por nuestra propia cuenta sobre el tema (Fui un poco exagerada por estar algo preocupada en el tema, y me compré un montón de libros por Amazon), y hoy quiero compartirles una síntesis de lo que hemos encontrado en la literatura, y lo que nosotros hemos puesto en práctica en casa.


Sugerencias para la vida diaria en dos o más idiomas:


  1. Converse con su hijo lo más posible. Mientras más converse con el niño en situaciones de la vida diaria es mejor, ya que así aumenta su vocabulario. Es importante hablarle al niño de manera lenta y correcta. Mírelo a los ojos de manera que pueda ver el movimiento de sus labios cuando le habla. No utilice un lenguaje de bebés o con disminutivos. Preste atención al grado de complejidad de la frase esté de acuerdo a la edad del niño. Sea un ejemplo para él o ella.

  2. Converse con el niño en su propia lengua materna o en un idioma que Ud. domine a la perfección (en caso de que Ud. sea bilingüe). Los niños migrantes requieren que sus padres les hablen en su lengua materna, pues así pueden desarrollar su primera lengua y también aprender el idioma del medio donde se encuentren viviendo.

  3. Evite mezclar los dos idiomas. Los padres ayudan a sus hijos a aumentar su vocabulario y a expresarse correctamente en ambos idiomas.

  4. Intente que el niño reciba en ambos idiomas suficientes estímulos y oportunidades de practicarlos. En el caso del idioma que no es dominante, puede ser de mucha ayuda los viajes a lugares donde se encuentres sus familiares y se hable el otro idioma. También, la participación en fiestas o encuentros con personas que hablan dicho idioma. Para niños pequeños la participación en grupos de juego con sus madres o padres puede ser una excelente oportunidad para oír ese idioma desde temprana edad. La búsqueda de maternales o guarderías bilingüe, también es recomendable. Leer con sus hijos libros con dibujos y nombrarles los objetos o contarles historias, es también una forma de estimular el desarrollo del lenguage en niños pequeños. Según expertos, es recomendable que cada padre le muestre en su idioma el mismo libro y de esa manera recibe una estimulación similar en ambos idiomas. Cántele a su niño canciones infantiles propia de su cultura. Estímule también con música infantiles, y luego canten juntos esas canciones. Otro tip, es que vean juntos películas en ese idioma. Obviamente sin abusar del uso de pantallas (e.g. TV, tablets, smartphones) o dedicar diariamente excesivo tiempo sólo en esa actividad. Es sumamente importante acompañar al niño y luego conversar acerca de la película, lo que le gustó o no de ella. Todo esto estimula el desarrollo emocional y cognitivo del infante.

  5. Transmita al niño un sentimiento positivo hacia ambos idiomas. Es importante que se sienta orgulloso de ellos y que logre valorar su bilingüismo. El medio ambiente debe valorar todos los idiomas, y no discriminar entre "idiomas importantes", y "no importantes". Hay estudios que han prabado que el prestigio social de los idiomas es un factor importante en el desarrollo de éstos. No es solamente el idioma, sino que también la cultura que lo representa, debe ser valorada para que se desarrolle adecuadamente ese lenguaje.

  6. Es posible emplear distintos métodos: "una persona-un idioma" (en este caso, cada persona le habla al niño en su lengua materna, en la que se sienta cómodo y fácil de transmitir sus sentimientos) o "un idioma para una determinada situación" (en este caso una misma persona que domine bien dos idiomas, puede emplear uno de ellos sólo en ciertas ocasiones. Por ejemplo, para la hora de la lectura de cuentos antes de dormir. :)

Lecturas Recomendadas


Aquí les dejo los libros que me compré en Amazon y que la verdad me han ayudado bastante con mi nena en esta aventura del bilingüismo.


  1. El desafío del bilingüismo. Barbara Abdelilah-Bauer. https://amzn.to/3iEzrNX

  2. Guide à l'usage des parents d'enfants bilingues (French Edition). Barbara Abdelilah-Bauer. https://amzn.to/3iCTqwr

  3. Be Bilingual - Practical Ideas for Multilingual Families. Annika Bourgogne. https://amzn.to/33zjLoP




1 comentario


Lina Pelliere
Lina Pelliere
16 sept 2020

Exelente este comentario, yo soy de Panamá y estuve en Alemania por tres meses, y para mi fue una barrera muy grande esto de los idiomas, ya que sólo hablo español.

Me gusta
Post: Blog2_Post

Formulario de suscripción

¡Gracias por tu mensaje!

  • Instagram
  • Facebook

©2020 by Pekes Preloved. Proudly created with Wix.com

bottom of page